Taiwan's official romanization system: MPS2

This chart is originally from the Ministry of Foreign Affairs. I've made it easier to read, corrected the original spelling of "Wade-Gilos" to Wade-Giles, and done things to considerably reduce the file size, which was originally 500 KB. The Chinese text notes that the Ministry of Education promulgated MPS2 on Jan. 28, 1986, making it Taiwan's official romanization system.

chart comparing MPS2, Wade-Giles, and zhuyin (bopomofo) home